miércoles, marzo 23

De Trono de sangre y otras kurosawadas

A pesar de que Kurosawa es uno de mis directores favoritos, no había hecho referencia a ninguna de sus películas en este blog.

En una onda de rescatar los grandes directores de mi filmoteca personal, aprovecharé estos días feriados para ver varios de sus trabajos. Trono de sangre (Kumonosu-jô), de 1957, es uno de mis preferidos.

Hace un tiempo escribí este mini ensayo para publicarlo por otros medios. Hoy, aprovecho mi nuevo recorrido por Kurosawa y lo comparto con ustedes:

Algunos dicen que Akira Kurosawa es el director más shakesperiano de la historia del cine. También es cierto que William Shakespeare es el dramaturgo con más obras llevadas a la gran pantalla. Kurosawa- Shakespeare es una combinación perfecta que sirvió para llevar las traiciones de la corona inglesa a una batalla entre samuráis desarrollada en el Japón feudal. Trono de Sangre (Japón, 1957) está dirigida por Kurosawa y basada en el Macbeth que Shakespeare escribiera en 1606.

En Trono de Sangre, Kurosawa le da vida a Macbeth a través del personaje de Washizu, interpretado por Toshiro Mifune, uno de los actores más fieles al director japonés. Juntos hicieron 15 películas de las 47 que dirigió el maestro.

Washizu es un hombre atormentado por fantasmas, que no habría pensado en llegar al poder, de no ser por la insistencia de su mujer, Asaji. La ambición insaciable del guerrero digno y orgulloso lo lleva hasta la locura. Kurosawa pone en pantalla el declive psicológico de Washizu y su mujer por medio de contrastes en blanco y negro que van descubriendo a los personajes. “¿Acaso existe algún samurai que no querría convertirse en el señor de un castillo?” pregunta Washizu a su mejor amigo Miki como una sentencia de lo que está por venir: una lucha desleal que llevará a muchos a la desgracia.

Como espectadores, Kurosawa se encarga de “internarnos” y “sacarnos” de las escenas a su antojo. Por momentos estamos fuera de escena, más bien escondidos, como cuando los guerreros están perdidos en el Bosque de las Telarañas, y los seguimos entre los matorrales hasta un lugar de donde no podemos movernos, pero al que ellos regresan. Otras veces estamos dentro de la habitación de Asaji y sentimos también el temor a la muerte.

El director sabe cómo manejar las tormentas, las sombras, el día y la noche para introducirnos en el mundo desgraciado y traidor del Castillo de Washizu. Fiel a Shakespeare, Kurosawa mantiene los conceptos de pesadilla, noche y espanto. Ya lo hemos visto en otras de sus películas. En Sueños (1990), por ejemplo, maneja con sobriedad el concepto del espanto. En el episodio “El Túnel” un comando de soldados muertos sigue al hombre que los llevó a la muerte, dando una idea de pesadilla mejor lograda que en el episodio de “El demonio lastimero”. Igualmente, en Rashomon (1950), un drama sobre la mentira, un “muerto” que habla desde el más allá, es uno de los interrogados para descubrir el misterio que envuelve un asesinato. Aquí, todos mienten, incluso la víctima. Rashomon es una mentira disfrazada de egoísmo y traición. En medio de una lluvia torrencial y las ruinas de la puerta de Rashomon, la frase de un monje derrotado es la sentencia de ese concepto de pesadilla de Kurosawa: “después de lo que he visto, no creo que pueda confiar en nadie nunca más.”

En el caso de Trono de sangre, Kurosawa cambia a las tres brujas de Macbeth por un espanto que hila en una choza, en la que se mezclan una serie de símbolos relacionados con la vida y la muerte. El juego de luces es crucial para enfatizar la presencia de lo sobrenatural y el miedo.

La narración anticipa la idea de la desgracia que se aproxima. Juega con los tiempos y pasamos de un momento a otro de manera muy veloz. Asimismo, la neblina es fundamental para marcar tiempos y espacios. El lenguaje cinematográfico cuida cada detalle para buscar sensaciones similares a las que se experimentan al leer la obra.

Trono de sangre es una de las representaciones cinematográficas mejor logradas de la obra de Shakespeare. Incluso la puesta anterior de la novela, dirigida por Orson Wells en 1948, fue muy criticada por Kurosawa, por lo que adaptó una propuesta distinta, a lo “samurai”. En la novela, Macbeth será invencible hasta que venga contra él “la selva de Briman”. Morirá a manos de un hombre “no nacido de mujer”. En la versión de Kurosawa, Washizu morirá “cuando el bosque camine”.

1 comentario:

  1. excelente director y muy buenas pelis, infaltables.

    ResponderEliminar